Tento vybledlý fragment papyru je menší než vizitka, má osm řádků na jedné straně, psaných černým inkoustem, a čitelných zvětšovacím sklem. Hned pod řádkem o tom, že Ježíš má ženu, obsahuje papyrus další provokativní větu, která údajně praví, „je hodna se stát mým žákem.“
scripture-1xObjev byl zveřejněněn v Římě http://www.hds.harvard.edu/sites/hds.harvard.edu/files/attachments/faculty-research/research-projects/the-gospel-of-jesuss-wife/29813/King_JesusSaidToThem_draft_0917.pdf v úterý na Mezinárdoním kongresu koptských studií http://www.copticcongress2012.uniroma1.it/ prof. Karen L. Kingovou http://www.hds.harvard.edu/people/faculty/karen-l-king , historičkou, která publikovala několik knih o nových objevech evangelií, a je první ženou, která zastává nejstarší státní profesuru, Hollisovu profesuru teologie.
Původ papyru je záhadou, a jeho vlastník požádal o anonymitu. Až do úterka dr. Kingová ukázala fragment pouze malému okruhu expertů na papyrologii a koptskou lingvistiku, a ti se shodli, že se pravděpodobně nejedná o falzifikát. Ale ona i její spolupracovníci říkají, že očekávají, že to posoudí více vědců a možná přehodnotí jejich závěry.
I když mnoho otázek je nedořešeno, objev by mohl znovu rozdmýchat debatu o tom, zda Ježíš byl ženat, zda Marie Magdalena byla jeho manželka a zda měl žáky ženského pohlaví. Tyto debaty se vedou již od raných století křesťanství, jak říkají vědci. A dnes jsou důležité, protože globální křesťanstvo se bouří ohledně místa žen a ženatých mužů v duchovních funkcích.
Diskuse je obzvláště bouřlivá v římskokatolické církvi, kde navzdory výzvám ke změně Vatikán stále opakuje poučku, že kněžství nemůže být otevřeno ženám a ženatým mužům z důvodu vzoru, který nastolil Ježíš.
Minulý čtvrtek dr. Kingová poskytla rozhovor a ukázala papyrový fragment uložený ve skle reportérům New York Times, Boston Globe a Harvard Magazine ve své podkrovní pracovně ve věží Harvard Divinity School.
Opakovaně upozorňovala, že tento fragment by neměl být brán jako důkaz, že Ježíš, historická postava, byl skutečně ženat. Text byl pravděpodobně napsán několik století po jeho životě, ale veškerá ostatní raná a historicky spolehlivá literatura na toto téma mlčí, řekla.
Ale objev je vzrušující, řekla dr. Kingová, protože je to první známý výrok v historii, v němž se Ježíš zmiňuje o ženách. Poskytuje to další důkaz, že mezi tehdejším křesťanstvem byla živá diskuse o tom, zda Ježíš byl svobodný či ženatý, a jakou cestou se mají vydávat jeho následovatelé.
„Tento fragment napovídá, že někteří raní křesťané měli tradici, že Ježíš byl ženat,“ řekla. „Již víme, že ve druhém století měl spor, zda byl Ježíš ženat, pokračování v debatě, zda by se křesťané měli ženit/vdávat a mít sex.“
Dr. Kingová se poprvé dozvěděla o tom, co nazývá „Evangelium Ježíšovy manželky“, když dostala v r. 2010 email od soukromého sběratele, který ji žádal o překlad. Dr. Kingová, 58, se specializuje na koptskou literaturu, a napsala knihy o Jidášově evangeliu, o Evangeliu Marie Magdalské, o gnosticismu a ženách ve starověku.
Vlastník, který má sbírku řeckých, koptských a arabských papyrů, není ochoten odhalit své jméno, národnost a místo, protože, jak řekla dr. Kingová, „nechce být pronásledován lidmi, kteří to chtějí koupit.“
Kdy, kde a jak byl fragment objeven, není známo. Sběratel ho získal v r. 1997 ve svazku papyrů od předchozího majitele, Němce. Přišel s ručně psanou poznámkou v němčině, kde je jméno profesora egyptologie z Berlína, již zemřelého. Je tam uvedeno jeho prohlášení, že fragment je „jediným příkladem“ textu, kde se Ježíš hlásí k manželce.
Vlastník přinesl fragment do Divinity School v prosinci 2011 a nechal ho dr. Kingové. Ta v březnu přivezla fragment v červené kabelce do New Yorku a ukázala ho dvěma papyrologům: Rogeru Bagnallovi, řediteli Institutu pro starověká studia na Newyorské univerzitě, a Anne Marie Luidjendijkové, mimořádné profesorce náboženství na Princetonské univerzitě.

(Pozn. Orgonet: Druhá část je poměrně odborná, ale mě to eminentně zajímá, protože podobné věci byly dost dlouho můj chleba. Tito lidé k věci přistupují skutečně vědecky velmi poctivě, žádná podjatost… přitom dr. Kingová zastává mimořádně významné místo na výspě křesťanské teologie …..)
Prozkoumali útržek pod velkým zvětšením. Byl velmi malý – pouze 4×8 cm. Nápis byl nepravidelný a nerovný, z ruky amatéra, ale ne neobvyklý pro onu dobu, kdy mnozí křesťané byli chudí a pronásledovaní.
Byl napsán v koptštině, což je egyptský jazyk užívající řecké písmo, a přesněji v sahidické koptštině, což je dialekt z jižního Egypta, řekla dr. Luijendijková v interview.
Co je přesvědčilo, bylo pravděpodobně blednutí inkoustu na papyrových vláknech, a stopy inkoustu na ohnutých vláknech na roztrhaných okrajích. Zadní strana je tak matná, že je viditelných jenom pět slov, a jedno částečně: „moje mat(ka)“, „tři“, „pro kterého“.
„To by bylo nemožné padělat,“ řekla dr. Luijendijková, která přispěla ke konferenčnímu příspěvku dr. Kingové.
Dr. Bagnall uvažoval tak, že padělatel by musel být expertem na koptskou gramatiku, rukopis i způsob myšlení. Většina padělků, které viděl, byla pouhými slátaninami. A pokud by to byl padělek, který by měl vzbudit senzaci nebo někoho obohatit, proč by ležel tak mnoho let ladem?
„Je těžké vykonstruovat scénář, podle něhož by někdo padělal něco podobného. Náš svět se zrovna nehemží nepoctivými papyrology,“ řekl dr. Bagnall.
Kousek je otrhaný přibližně do obdélníka, takže dokument postrádá text přiléhající shora, zdola, zprava i zleva – pravděpodobně práce dealera, který rozdělil větší kus tak, aby maximalizoval svůj zisk, řekl dr. Bagnall.
Proto chybí většina kontextu. Ale dr. Kingová byla udivena větami z fragmentu jako „Moje matka mě dala životu“, a „Marie je toho hodna“, které se podobají zlomkům z Evangelií Tomáše a Marie. Experti se domnívají, že tyto byly napsány koncem druhého století a přeloženy do koptštiny. Ona se domnívá, že i tento fragment je opsán z řeckého textu z druhého století.
Význam slov „moje žena“ je nepochybný, řekla dr. Kingová. „Tato slova nemohou znamenat nic jiného.“ Text za slovy „moje žena“ je odříznut.
Dr. Kingová nedala otestovat stáří inkoustu uhlíkovou metodou. Řekla, že by to vyžadovalo příliš mnoho škrábání a zničilo by to tuto památku. Plánuje, že nechá inkoust otestovat spektoskopií, která by mohla přibližně určit jeho stáří podle chemického složení.
Dr. Kingová poskytla svou přednášku časopisu The Harvard Theological Review, který požádal tři vědce o recenzi. Dva zpochybnili autenticitu fragmentu, ale ti viděli pouze fotografie v nízkém rozlišení, a nevěděli, že experti v papyrologii viděli originál a posoudili ho jako pravý, řekla dr. Kingová. Jeden ze dvou zpochybnil gramatiku, překlad a interpretaci.
Ariel Shisha-Halevy, významný koptský lingvista na Hebrejské univerzitě v Jeruzalémě, byl dotázán, a poslal v září e-mail: „Domnívám se – na základě jazyka a gramatiky – že text je autentický.“
Hlavní pochyby byly odstraněny, a Revue plánuje zveřejnit článek dr. Kingové v lednovém vydání.
Dr. Kingová řekla, že bude naléhat na majitele, aby se zveřejnil, aby se předešlo vytváření konspiračních teorií.
Názor, že Ježíš měl manželku, byl ústředním námětem bestselleru a filmu „Da Vinciho kód“. Ale dr. Kingová říká, že nehodlá mít nic společného ani s kódem ani s autorem. „V každém případě, neříkejte, že to dokazuje, že Dan Brown měl pravdu.“